Che si tratti di citazioni, sentenze o ordinanze penali, non sono ammessi errori. Ci assumiamo la responsabilità del nostro lavoro: i nostri traduttori giurati si dedicano con la massima attenzione agli incarichi provenienti dai tribunali di tutta la Germania, e in particolare da quelli della regione del Meclemburgo-Pomerania Anteriore e del resto della Germania settentrionale.
Per la traduzione in ambito ufficiale è assolutamente necessario conoscere le strutture sociali nelle diverse aree linguistiche. Differenze importanti in ambito legislativo, esecutivo e giudiziario fanno sì che una traduzione letterale in alcune circostanze possa rivelarsi errata; solo un traduttore esperto è in grado di effettuare le opportune valutazioni e realizzare una traduzione corretta.